America’s Thanksgiving Holiday … in China?
.
For example, in November 2020, a dormitory supervisor at Harbin Institute of Technology distributed candies to students with a cheerful “Happy Thanksgiving” message. One student took offense, interpreting it as the promotion of Western religious holidays, and reported the supervisor. The university quickly apologized and reaffirmed that campuses must resist foreign cultural infiltration.
Thanksgiving Is Catching On–At Least a Little Bit
It’s not just expatriate Americans hosting homesick colleagues for Turkey Day. Chinese citizens who have studied or worked in the United States and have now returned home are also celebrating Thanksgiving in cities such as Shanghai, Beijing, Guangzhou, and Shenzhen. The number of American-style Thanksgiving celebrations by these returning citizens—known as “haigui” or “sea turtles"—is growing.And why wouldn’t it be?
For Chinese returnees who have returned home from the United States, what may have begun as an invitation to a work colleague’s holiday gathering, a professor’s house, or a dormitory potluck to celebrate Thanksgiving may become an annual tradition back home.
Why Turkey Day Is Politically Dangerous
Yet, to the CCP, Thanksgiving—like Christmas—is not merely a harmless cultural import. Its historical and religious roots make it politically dangerous. The American holiday traces its origins to the 1621 harvest celebration of the Plymouth Pilgrims, English Protestants who thanked God for their survival after a brutal first year in the New World. Successive presidential proclamations explicitly framed the day as one of gratitude to “Almighty God” or “Divine Providence.”A Threat to the CCP?
But despite persistent and sometimes violent efforts, it should be well-understood by the CCP that stamping out an idea or a group deemed a threat to its rule—even as common as Christianity or harmless as Falun Gong—is difficult at best. But trying to eliminate an eternal force with temporal means is a futile exercise reserved for the foolish, the arrogant, and the deluded.Even today’s secular version of Thanksgiving retains an essential tone of reflection, a deep thread of community, and an internal and external acknowledgment of blessings that do not align with the state’s claims. For the officially atheist regime of China, this creates the kind of tension that’s born of rank inferiority and perhaps even a bit of desperation.
A Challenge to the CCP as the Single Source of Truth
How sensitive is the CCP to the American Thanksgiving celebration and the ideas it promotes?Quite sensitive, actually.
The Cost of Seeking Global Influence
There is a deep irony at play here.On the one hand, Beijing actively encourages its brightest citizens to study abroad, understanding that overseas experience is a great source of technical and managerial talent. Concurrently, it invests heavily in global influence through Confucius Institutes (now rebranded), media acquisitions, and cultural diplomacy to shape the world’s perception of China.
On the other hand, the more China engages the United States, the more of its citizens spend their formative years immersed in American habits, values, and holidays. When those citizens return—often with American spouses, bilingual children, and a taste for pumpkin pie—American ideas come with them and take root in Chinese soil.
Although it’s unlikely that Thanksgiving will ever replace Lunar New Year in China, as long as hundreds of thousands of talented Chinese continue to cycle through American universities and workplaces, the holiday will keep arriving in suitcases alongside iPhones and graduate diplomas.
In the quiet act of carving a turkey and saying grace, returnees are demonstrating an ironic truth and threat that the CCP would rather not acknowledge: The more Beijing reaches out to the world, the more difficult it becomes to control the ideas that flow back in, especially when people wish to express their gratitude for all the goodness and abundance in their lives.
Here’s wishing you and yours a very Happy Thanksgiving!


